- Весна может стать для туристов, приезжающих в горы Алтая, таким же прекрасным временем, как и другие времена года. Что мы видим весной вдоль Чуйского тракта? Мы видим, как цветет багульник, и такого, как здесь, нет больше нигде в стране. Багульник Алтая - это в общем-то то же самое, что и сакура в Японии. Я в этом убедился, когда сам побывал в Стране Восходящего Солнца. И глубоко убеждён в том, что именно это красивое растение, безусловно, могло бы стать символом экотуризма на Алтае. Точно так же, как, скажем, японцы едут целыми семьями любоваться цветением сакуры, и у них возникает целая субкультура на базе этого явления, мы могли бы тоже любоваться этим явлением, зная о том, что многие люди имеют дома по весне веточки багульника, который распускается и дарит радость. В целом же хочется сказать, что на Алтае есть целый ряд моментов, не то чтобы похожих, а совершенно идентичных с тем, за чем наши соотечественники стремятся за рубеж. В частности, приведу ещё один пример. Достаточно оказаться на берегу какой-нибудь алтайской речки, впадающей в Катунь, чтобы полностью погрузится как бы в атмосферу японского сада. Мои впечатления, конечно, слегка субъективны, и тем не менее они всякий раз наводят меня на мысль, что в общем-то эти две вещи одинаковы. Но чтобы их понять, необходимо съездить в Японию и убедиться по возвращении в том, что ты как бы попадаешь в горах Алтая в заведомо известный мир. В целом же, если брать отношение алтайцев к природе как к Храму (а оно очень объективно), то мы обязаны это учитывать и понимать. А поняв это, мы перестанем относиться к народной культуре как к некоему "материалу", т.е. это на самом деле больше чем материал; это даже больше, чем среда обитания. Это - тот мир, в котором мы живём, и который нас формирует.
И если брать ту же японскую культуру, к примеру, тот же самый японский сад, где часто встречается, кстати, наш багульник (внизу слева) то при всех эстетических изысках этого предприятия оно основано на простой идее. По большому счёту житель большого города заходит в этот сад, чтобы отрешиться от повседневной суеты; он сидит там, около пруда, около реки, кормит рыб и получает от природы как раз ту энергию, которая ему необходима в условиях цивилизации, поскольку это - энергозатратная среда, в которой человек вынужден жить последние 2-3 тысячи лет.
Что бы ни говорили про нашу страну и её возрождение с точки зрения экономики, - я глубоко убеждён в одном: всё начинается с корней. Если мы подрубаем наши корни, то вместе с этим мы не имеем, собственно говоря, никаких ветвей, не имеем будущего. Знакомство с японским опытом убедило меня в том, что "ноги" японского чуда во многом растут не от японской деловитости и каких-то чудодейственных инвестиций, вовсе нет; их чудеса в экономике держатся на уважительном отношении к своей истории и к древним традициям.
Я с интересом наблюдаю за тем, как идет восстановление народных традиций и обрядов в горах Алтая. Туристы, приезжающие сюда, многому учатся у местных жителей. И я подумал: почему бы алтайским туроператорам и людям, которые развивают турбизнес, не подумать над таким праздником для гостей и туристов, как "Любование цветущим багульником"? Уверен, если сделать соответствующую рекламу такому празднику в восточных странах, да и на Западе тоже, - то желающих приехать в горы Алтая именно в апреле-мае стало бы заметно больше.
Может, для этого понадобятся какие-то окультуренные плантации багульника. Может, появятся террасы по склонам гор. Вариантов может быть очень много. Давайте будем учиться у японцев тому, как следовало бы любоваться красотами природы. Цветущая сакура у них в стране давно уже стала источником прибыли для многих, кто занят в сфере туризма. Значит, и у нас цветущий багульник тоже способен помочь украсить жизнь не только гостям и туристам, но и тем, кто живёт испокон веков в горах Алтая.
25.05.2006 20:10